心連心ウェブサイトは日本と中国の若者が
未来を共に創る架け橋となります。

JAPAN FOUNDATION 国際交流基金[心連心]

日本と中国の若者が未来を共に創る

イベントレポート

文化講座

2019年5月13日(月)

黒龍江大学外事処多機能ホールで、東京学芸大学名誉教授の松岡栄志先生による“中日詩翻訳釈義:『詩経』『宋詞選』を例にして”というテーマの講座が行われ、70人以上が参加しました。
松岡先生は、翻訳研究や仕事上での苦労と喜び、実例を挙げた『詩経』翻訳における誤訳、文体翻訳における策略と技巧を説明しました。質問コーナーでは、松岡先生がみんなの質問に辛抱強く答え、多くの学生から好評を得ました。
今回の講座で、多くの教員と学生は、翻訳研究に対する認識を高め、学術的視野を広げ、翻訳研究への興味をかきたてられたと同時に、学院の専門性をさらに拡大するための新たな視点を得ました。

翻訳:ハルビンふれあいの場スタッフ

よく読まれている記事

  • 国際交流基金 JAPAN FOUNDATION
  • 通过《艾琳》学日语
  • 日本国际交流基金会|北京日本文化センター
  • 日本国际交流基金会|北京日本文化センター[微博]Weibo