心连心网站致力于成为日中交流桥梁,
促进两国青少年共创未来。

JAPAN FOUNDATION 国際交流基金[心連心]

日中年轻人共创未来

本届邀请生来信

【中国高中生随笔】我最喜欢的日语(大丈夫)

日付:2024.05.02

【第15期学生随笔 Vol.19】

第15期学生 L
于埼玉县

在日本留学期间,我发现了一个我非常喜欢的日语词汇:「大丈夫」。

在日语中,「丈夫」的语境下意味着健康、强壮。
但在日常用语中,「大丈夫」主要用于表示“没关系”或表达关心之情。

在拒绝他人时,与直接否定相比,使用「大丈夫」这样的词汇更能使谈话顺利进行,便利店结账时被问到需不需要小票,拒绝的时候不说いいえ而是大丈夫です。

这反映了日本语言系统中一种委婉的方式,不过这种委婉的方式有时会导致误会的发生。

另外,表达关心或安慰他人时,包括「大丈夫ですか?」或「大丈夫?」。

例如,当同学生病时,第二天早上会问「大丈夫?」,而当考试失败时,会安慰说「大丈夫だ」。

大丈夫,只是日本语言体系以及文化的一个缩影,但它确确实实体现了日本人的心细委婉。

本届邀请生来信・・・在此将发布心连心:邀请中国高中生长期访日事业邀请生相关信息以及来自邀请生们的随笔等。

  • 国際交流基金 JAPAN FOUNDATION
  • 通过《艾琳》学日语
  • 日本国际交流基金会|北京日本文化中心
  • 日本国际交流基金会|北京日本文化中心[微博]Weibo